+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Cho mình hoỉ

  1. #1
    Love E to death rowie's Avatar
    Join Date
    April 2008
    Posts
    2
    Paltalk
    Paltalk User ID if you already have one
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Cho mình hoỉ


  2. #2
    gdpt-
    Guest

    Default

    Theo GD biết, cái từ "wearing thin" là một idiom(thành ngữ).

    Wearing thin: Be weakened or diminished gradually; to become less effective
    (Được làm yếu đi hoặt từ từ làm nhỏ lại... đến khi không còn nữa; Trỡ nên ít hiệu quả)

    Còn về "holding to patience" nghĩa là giữ sự kiên nhẫn.

    Example: GD's patience is wearing thin.
    Tạm dịch: Sự kiên nhẩn của GD từ từ sẽ không còn (ịt lại, nghĩa là không còn kiên nhẫn nữa) (Hahaha, tạm dịch mà)

    Về ý nghĩa của câu đó thì phải đọc những câu trước và những câu sau nói gì đễ có thể phiên dịch đúng câu.

    Không biết GD có giúp được ít nhiều gì không, nhưng có ai có lời giải đáp thì tự nhiên nhé, hehehe...




    Source: Vdict.com & The Free Dictionary.com


  3. #3
    {--Big Bad Bear--} HcVcT's Avatar
    Join Date
    February 2008
    Location
    United States
    Posts
    376
    Paltalk
    HcVcT
    Blog Entries
    2
    Thanks
    64
    Thanked 400 Times in 113 Posts

    Default

    holding onto patience, wearing thin
    I can't force these eyes to see the end
    if only time flew like a dove
    we could watch it fly and just keep looking up

    Níu kéo sự kiên nhẫn, đang cạn kiệt
    Tôi không thể bắt buộc đôi mắt này nhìn thấy được cuối đường
    Phải chăng thời gian bay như cánh chim bồ câu
    Ta được nhìn nó bay và chỉ mãi đặt tầm nhìn hướng lên...

    Dịch đại... không đúng thì mọi người sửa nha...


    Nhất nhân tác phúc thiên nhân hưởng, Độc thụ khai hoa vạn thụ hương.

  4. #4
    Beyond. Remain Inactive. Qua_Dua_Kho's Avatar
    Join Date
    July 2007
    Posts
    116
    Paltalk
    Qua Dua Kho
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Default

    Ặc theo Dừa Khô thì sẽ nên thế này



    --------------------
    Níu kéo sự kiên nhẫn dần cạn kiệt
    Tôi không thể nhìn thấy đến cuối đường
    Phải chăng thời gian như cánh bồ câu
    Chúng ta chỉ nhìn thấy nó trôi qua

    --------------------
    cảm ơn mr hữu đã làm nguồn cho bản dịch này ...


    Last edited by Qua_Dua_Kho; Apr 25, 2008 at 10:26 PM. Reason: Forgot Something important !
    Sống trong đời sống cần có một tấm lòng
    Để làm gì em biết không ?

+ Reply to Thread