ESE Scholarship Thời Khóa Biểu Listening Corner Reading Responses Free Writes! Pronunciation Grammar Poetry Questions & Answers Idioms & Proverbs Programs & Downloads
Results 1 to 4 of 4
  1. #1

    Thumbs up Let's read and learn together!

    My father’s death has become, in my mind, an allegory for the purpose of this book. My generous, compassionate father was robbed by a hitchhiker and then left to die in the trunk of his car of heat asphyxiation.
    He tried for several hours to get out. During that time, his car was reported twice to the police by nearby residents who had noticed the abandoned car.
    The police responded to both calls, but didn’t find the car because the directions to its location were not clear. After the third call they were able to find the car but it was too late.
    In some ways my father’s death was symbolic, not only of his life, but of other’s lives as well.
    He always gave help to other people but did not know how to really share himself or let anyone into his heart. Like him, so many people are dying of broken hearts, alone and abandoned.
    They are not being rescued because the directions are not clear. We do not know how to find them or help them. This book can help by dispelling the confusion in relationships and replacing it with clarity and hope.
    There is still, however, another important part to this story. Returning home for the funeral, I went out to the car to see how my father died. I climbed in the trunk and pulled shut the hood to feel what he must have gone through.
    I ran my fingers over the dents where he had banged on the trunk top to get help. I felt his aloneness. Rarely in his life had my dad asked for help.
    Still in the trunk, I saw where he had broken out the back light to get air. I instinctively stretched my hand out through the hole he had made.
    One of my brothers, who had been standing outside the car, said, “ see if you can reach the button to pop the hood.” I reached my hand out a little farther and opened the trunk.
    If my dad had thought to open the trunk with his hand, he would have lived. I, too, being in the trunk and trying to get out, did not think to open the lid from the outside. It took my brother, who was already on the outside, to point the way.
    My father’s death has inspired me in my life in a profound way. It has prompted me to see my responsibility to help those who may be locked within their hearts, by pointing to the “button” by which they can free themselves.
    Men, Women and Relationships is dedicated to all who are imprisoned within their own hearts. I hope that in reading this book, you will discover some of those buttons that go unnoticed when you are locked up within yourself.
    May you be successful in opening your heart to love and compassion. I hope that by your example you will inspire others to come out of their own trunks and share their love.
    This book is also dedicated to those light bearers who are already on the outside trying to help others free themselves. May these pages support your efforts and enhance your work.
    Writing this book and testing out its new insights, skills, and strategies has been for me a rich and fantastic journey. It has taken me to many heights, through many valleys and storms, into lands of sunshine, beauty, love and trust.
    I thank Bonnie, my wife, for sharing this journey with me and for her continued love and support. In developing the material of this book, she has been my greatest teacher. Many of the concepts I have written about I learned directly from listening to her.
    Her love, vulnerability, and honesty has helped me to respect femininity and has inspired me to be a better and more loving man. Through her love I have learned to trust, accept, and appreciate my own masculinity. Most important, I have learned the transforming power of love.
    My gratitude goes also to my daughter Lauren for teaching me to love in ways I could never have dreamed. I thank my stepdaughters Shannon and Julie for their acceptance of me and for their love.
    I thank my younger brother Jimmy. His unconditional love has supported me throughout my journeys and his unfortunate suicide has taught me to value life. His suffering has taught me compassion, while his endless love fills my heart and motivates me to be of service to others less fortunate than I.
    Heartfelt thanks also go to my mother, Virginia Gray, whose unconditional acceptance and continued support has helped me become the man I am. I thank her for her spirituality and for being an example of selfless giving.
    I could not imagine having a better mom. I also want to acknowledge Lucille for her continued devotion to my success and for always believing in me.
    I thank my clients, whose stories I share in this book, and the many thousands of participants in my seminars, who have trusted the ideas in this book and have proven their effectiveness.
    To all of them goes my deep appreciation for sharing their stories and their wisdom. Most of the best examples and case histories in this book are taken from their heartfelt sharing. Their support has made this book possible and the many books to follow.
    I thank Ann Weyman, Sara Steinberg and Julie Livingston for their expert assistance in editing this book. My thanks also go to Richard Cohn and Cindy Black and the staff of Beyond Words Publishing for their gentle persistence in giving birth to this book.
    In conclusion, I thank you for letting me make a difference in your life. Thank you for your courage and sincere commitment to find the light of love within your heart and to share that love, bringing light into darkness of our world, bringing compassion to heal our collective hurt, and bringing joy to heal our sorrow. Always remember, you are special and your love does make a difference.



    "Men, Women, and Relationships" @ 1998 by Dr. John Gray.

    Similar Threads:

    Other Threads:

    Last edited by happy_family_4ever; Jan 11, 2009 at 11:24 PM. Reason: edit

  2. #2

    Default Vocabulary and Grammar

    A-GRAMMAR:
    1/ Rarely/Hardly + had + S( chủ ngữ) + V_PP( động từ chia QKHT)+.....
    Hiếm khi, họa hoằn lắm mới.........
    VD: Rarely in his life had my dad asked for help. Trong cuộc đời cha, hiếm khi ông cầu xin sự giúp đỡ.
    2/ May S + V ; Cầu mong (ai) được (điều may mắn, tôt' đẹp)
    VD: May you be successful in opening your heart to love and compassion.
    Cầu mong bạn sẽ thành công trong việc mở rộng trái tim cho tình yêu và tình thương mến.
    3/ Not only......... but......as well ~ not only...... but also: không chỉ... mà còn...
    VD: My father's death was symbolic, not only of his life but other's lives as well.
    Cái chết của cha tôi mang tính biểu tượng không chỉ cho cuộc đời ông mà còn cho cuộc đời của những người khác nữa.
    4/ S+ must have + V_PP: (phỏng đoán) chắc hẳn đã
    VD: I climbed in the trunk and pulled shut the hood to feel what he must have gone through.
    Tôi trèo vào trong thùng xe, đóng nắp lại để cảm nhận những gì mà ông hẵn đã trải qua.
    5/ If S+Had + V1_PP, S would have V2_PP : Câu điều kiện giả định quá khứ, nếu đã......... thì đã.......
    VD: If my dad had thought to open the trunk with his hand, he would have lived.
    Nếu cha tôi đã nghĩ đến việc tự mở thùng xe, ông hẵn vẫn còn sống.
    6/ Say thank you:
    * I thank my younger brother Jimmy. Tôi xin cảm ơn em trai tôi, Jimmy.
    * My gratitude goes (also) to my daughter for teaching me to love in ways I have never dreamed. Lời cảm ơn của tôi cũng gửi tới con gái tôi vì đã dạy tôi biết yêu thương theo những cách mà tôi chưa hề mơ tới.
    * Heartfelt thanks go (also) to my mother. Những lời cảm ơn từ trái tim tôi cũng xin gửi tới mẹ tôi.
    * To all of them goes my deep appreciation for sharing their stories and their wisdom. Xin gửi tới tất cả lời ngợi ca của tôi vì đã chia sẻ những câu chuyện và sự khôn ngoan của họ.




    B-VOCABULARY:
    1/ allegory/'æligo*ri/: biểu tượng, lời noi' bóng gió, chuyện ngụ ngôn
    2/ generous/'geno*ro*s/: phóng khoáng, rộng rãi, hào phóng.
    3/compassionate/kuhm-'pash-uh-nit/: thân thương, tận tụy
    4/ hitchhiker/hich -hai-k*`/ người đi nhờ xe, khách quá giang.
    5/ Trunk/ tra^nk/ : thùng xe, cốp xe ô tô
    6/ Asphyxiation/ As-fik-xi-‘ei-Sn/: làm ngạt thở
    7/ Report/ ri-‘pot/: báo cáo
    8/ Resident/ re-si-da^nt`/: dân cư
    9/ Abandon/o*`-ben-da^n`/:bỏ rơi
    10/ To respond/Res-‘pond/: đáp lai.
    11/ Direction/ di-rek-Sn/: phương hướng, chỉ dẫn
    12/ Symbolic/ sim-bo^-lik/: mang tinh' biểu tương.
    13/ To die of sb/sth: chết vì ai/ cái gi`
    14/ To rescue:/res-kiu/: giải cứu
    15/ Dispell/dis-peo-l/: giải tỏa
    16/ Confusion/Kon-fiu-zn/: xung đột
    17/ Clarity/Kle-ri-di/: rõ ràng, rành mạch
    18/ Dent/ dent/: vết lõm
    19/ Hood/ hud/: nắp cốp xe
    20/ To bang on/ beng/: đập vao`
    21/ To stretch out/ stret-ch/: vươn ra
    22/ To pop/ pop/: mở nắp
    23/ To point the way: tìm lối thoát
    24/ To inspire/ in-spai-o*`/: truyền cảm hứng
    25/ Profound/ ‘pro-fao-nd/: sâu sắc, uyên thâm
    26/ To prompt/ prom-pt/: thúc đẩy, gợi ý
    27/ To lock within: nhốt trong => to be locked within
    28/ To free sb: trả tự do cho ai đó
    29/ To dedicade/ de-di-kei-d/: danh` tặng, cống hiến
    30/ To imprison/im-pri-zn/: cầm tù
    31/ To enhance/en-hen-s/: làm tăng, nâng cao, nâng giá
    32/ Strategy/’strei-to*`-ji`/: sách lược
    33/ Concept/kan-xep-t/: khái niệm sơ lược, bản thảo, phác thảo
    34/ Vulnerability: /vo*n-no*-ro*-bi-li-ti/: sự tổn thương
    35/ Fermininity: nữ tính (Noun)
    36/Masculinity: Nam tính
    Các bạn chịu khó đọc kỹ, tự đặt câu với các mẫu câu và từ vựng ở đây, bài học sẽ hiệu quả hơn. Xin cảm ơn đã cùng học với Happy.

    Last edited by happy_family_4ever; Dec 22, 2008 at 08:40 PM.

  3. #3

    Default Bài tạm dịch #1

    Quote Originally Posted by happy_family_4ever View Post
    My father’s death has become, in my mind, an allegory for the purpose of this book. My generous, compassionate father was robbed by a hitchhiker and then left to die in the trunk of his car of heat asphyxiation.

    ...
    "Men, Women, and Relationships" @ 1998 by Dr. John Gray.
    Trong tâm tri' của tôi, cái chết của cha tôi đã trở thành ẩn dụ cho mục đích của cuốn sách này. Người cha bao dung, đầy trìu mên' của tôi đã bị cướp bởi một người khách quá giang và bị bỏ mặc cho chết ngạt vi` nóng trong thùng xe của ông.
    Ông đã cố gắng để thoát ra ngoài trong mấy tiếng đồng hồ. Trong lúc đó, chiếc xe của ông đã được dân cư trong vùng lân cận báo cho cảnh sát hai lần vi` họ đã lưu ý đến chiếc xe bị bỏ lại.
    Cảnh sát trả lời cả hai cuộc gọi nhưng họ không thể tìm thấy ông vì phương hướng của chiếc xe không rõ ràng. Sau cuộc gọi thứ ba họ mới tìm thấy ông nhưng đã quá trễ.
    Về một phương diện nào đó, cai' chết của cha tôi mang tính biểu tượng, không chỉ cho cuộc đời ông mà còn cho cả cuộc đời của những người khác nữa. Ông luôn giúp đỡ người khác nhưng không biết làm thế nào để thực sự chia sẻ bản thân mình và để cho bất cứ người nào bước vào trái tim ông.
    Giống như ông, rất nhiều người đang chết dần vì một trái tim tan vỡ, cô đơn và bị bỏ rơi. Họ không được giải cứu vì hướng dẫn của họ không rõ ràng. Chúng ta không biết làm sao để tìm thấy hoặc giúp đỡ họ. Cuốn sách này sẽ giúp các bạn bằng cách xua tan những xung đột trong các mối quan hệ và thay vào đó là sự minh bạch và niềm hy vọng.
    Tuy nhiên, vẫn còn một phần quan trọng trong câu chuyện này. Khi trở về nhà dự tang lễ cha, tôi ra chỗ để xe, xem cha đã chết như thể nào. Tôi trèo vào trong thùng( cốp) xe, đóng chiêc' nắp thùng xe lại để cảm nhận những gì mà ông hẳn là đã trải qua.
    Tôi đưa ngón tay miết lên những vết lõm mà ông đập vào thùng xe để kêu cứu. Tôi có thể cảm nhận được sự cô đơn của cha. Trong đời cha, hiếm khi ông nhờ ai giúp đỡ.
    Vẫn ở trong thùng xe, tôi nhìn thây' nơi ông đã đập vỡ chiếc đèn hậu để không khí lọt vào. Như thể bản năng, tôi vươn tay qua lỗ hổng mà ông đập vỡ. Một trong mấy anh em trai của tôi, người đứng ở ngoài từ nãy giờ, nói, " Em thử xem có thể với tới cái nút bấm để mở nắp cốp xe không?". Tôi vươn tay ra xa thêm một chút nữa và mở được nắp thùng xe.
    Nếu cha tôi đã nghĩ đến việc tu*. mình mở nắp thùng xe, hẳn ông vẫn còn sống. Cả tôi, khi ở trong thùng xe, cố gắng để thoát ra ngoài cũng không nghĩ đến việc mở nó ra từ phía ngoài. Tôi đã phải cần đến anh trai tôi, người đã ở bên ngoài, chỉ cho lối thoát ra.
    Cái chết của cha đã truyền cho tôi một cảm hứng sâu sắc. Nó khiến tôi thấy được trách nhiệm của mình là phải giúp đỡ những người còn đang bị giam trong chính trái tim họ, bắng cách chỉ cho họ thấy " chiếc nút bấm", nơi họ có thể trả tự do cho chính mình.
    Cuốn sách" Đàn ông, phụ nữ và những mối quan hệ" được dành tặng cho những người bị cầm tù trong chính trái tim họ. Tôi mong rằng, bằng việc đọc cuốn sách này, bạn sẽ tìm được một chiếc" nút bấm" chưa được nhận ra khi bạn bị khóa trong chính mình. Tôi cầu mong bạn sẽ thành công trong việc mở rộng trái tim cho tình yêu và tình thương mến. Tôi hy vọng rằng bằng chính câu chuyện của bạn, bạn sẽ cổ vũ những người khác bước ra khỏi chiếc thùng xe của họ và chia sẻ tình yêu của họ.
    Cuốn sách này cũng dành tặng cho những người đã ở bên ngoài đang cố gắng giúp đỡ những người khác giải thoát chính mình. Câu` mong cho những trang sách này co' thể hỗ trợ những nỗ lực của bạn và đề cao công việc của bạn.
    Viết nên cuốn sách này, thử nghiệm những ý tưởng, những kỹ năng, những sách lược của nó là một cuộc du hành tuyệt diệu đối với tôi. Nó đã mang tôi đến những đỉnh cao mới, qua những thung lũng, qua những bão dông, mang tôi đến với một miền đất của ánh nắng, cái đẹp, tình yêu và lòng tin.
    Tôi xin cảm ơn Bonnie, vợ tôi, vì đã cùng tôi chia sẽ cuộc du hành này và vì tình yêu và sự trợ giúp liên tục của nàng với tôi. Nàng là người thầy vĩ đại của tôi trong việc phát triển tài liệu của cuốn sách này. Rất nhiều những khái niệm mà tôi viết trong cuốn sách này, tôi đã học được trực tiếp từ nàng. Tình yêu, sự yếu đuối và lòng trung thực của nàng đã giúp tôi tôn trọng nữ tính và đã khiến tôi muốn trở thành một người đàn ông đáng yêu hơn. Tôi đã học để tin tưởng, chấp nhận và đề cao nam tính của mình. Điều quan trọng nhất là, tôi đã học được sức mạnh cải hóa của tình yêu.
    Lời cảm ơn của tôi cũng được gửi đến cho con gái tôi, Lauren, vì đã dạy tôi biết yêu thương theo một cách mà tôi chưa bao giờ ngờ đến. Tôi xin cảm ơn con gái dượng của tôi, Shannon và Julie vì đã chấp nhận và yêu mến tôi.
    Tôi xin cảm ơn em trai tôi, Jimmy. Tình yêu không đòi hỏi của em đã nâng đỡ tôi trong chuyến du hành này, và việc không may em tự kết liễu đời mình đã dạy tôi biết trân trọng cuộc sống. Sự chịu đựng của em đã dạy tôi tình thương, trong khi tình yêu vô tận của em đã vun đầy tim tôi, khích lệ tôi trong việc giúp đỡ những người kém may mắn hơn tôi.
    Những lời cảm ơn từ trong tim tôi cũng xin được gửi đến mẹ tôi, Virginia Gray, người mà sự chấp nhận vô điều kiện và sự giúp đỡ không ngừng nghỉ của bà đã giúp tôi trở thành người đàn ông như tôi hiện nay. Tôi xin cảm ơn bà về nghị lực của bà, vì bà đã là một tấm gương về sự vị tha. Tôi không thể tưởng đến việc có thể có một người mẹ tốt hơn. Tôi cũng xin cảm ơn chị Lucille về sự giúp đỡ của chị cho thành công của tôi, xin cảm ơn chị vì đã luôn tin tưởng vào tôi.
    Tôi xin cảm ơn các khách hàng của tôi, những người mà tôi được hân hạnh chia sẻ những câu chuyện của họ trong cuốn sách này, xin cảm ơn hàng ngàn những thành viên đã tham dự hội thảo của tôi, những người đã tin vào ý tưởng của cuốn sách này và góp phần chứng minh hiệu quả của nó. Tôi xin gửi đến họ những lời ngợi ca sâu sắc nhất vì đã chia sẻ câu chuyện và sự khôn ngoan của họ. Hầu hết những ví dụ và tình huống hay nhất trong cuốn sách này được lấy từ sự chia sẻ chân thành của họ. Sự giúp đỡ đó đã giúp thực hiện được cuốn sách này và nhiều cuốn sách khác tiếp theo đó nữa.
    Tôi xin cảm ơn Ann Weyman, Sara Steinberg, and Julie Livingston vì sự trợ giúp chuyên môn của họ trong việc biên tập cuốn sách này. Lời cảm ơn của tôi cũng xin được gửi tới Richard Cohn và Cindy Black cùng đội ngũ nhân viên nhà xuất bản Beyond Words Publishing vì sự giúp đỡ tận tình của họ trong việc cho ra đời cuốn sách naỳ.
    Cuối cùng, tôi cảm ơn bạn vì đã cho tôi thay đổi cuộc sống của bạn. Cảm ơn bạn vì lòng dũng cảm và sự chân thành trong cuộc đấu tranh để tìm kiếm ánh sáng của tình yêu trong trái tim bạn và chia sẻ tình yêu đó, để mang ánh sáng xua tan bóng tối của thế giới này, để mang tình thương yêu đến hàn gắn những trái tim đau, để mang niềm vui xóa đi phiền muộn. Hãy luôn nhớ rằng, bạn là một người đặc biệt và tình yêu của bạn có thể làm nên một điều khác biệt.

    Last edited by happy_family_4ever; Dec 22, 2008 at 09:15 PM.

  4. #4
    Join Date
    December 2008
    Location
    vietnamese
    Posts
    27

    Default

    thank you very much happy .. i like it. and my skill english improve in short time


Tags for this Thread

Posting Permissions

  • Bạn không được phép gửi bài mới
  • Bạn không được phép trả lời
  • Ban không được phép gửi kèm files
  • Bạn không được phép sửa bài
  •