ESE Scholarship Thời Khóa Biểu Listening Corner Reading Responses Free Writes! Pronunciation Grammar Poetry Questions & Answers Idioms & Proverbs Programs & Downloads
Results 1 to 3 of 3
  1. #1

    Default You Raise Me Up - Một chút thắc mắc

    Dear thầy cô và bạn bè

    BS có một chút thắc mắc khi nghe bài hát này.

    "When troubles come and my heart burdened be."

    Trong câu trên, BS thắc mắc tại sao không là "my heart is burdened", mà lại là "my heart burdened be"?

    Mến nhờ thầy cô và bạn bè giải thích giùm BS nhé. Xin cám ơn!

    Other Threads:


  2. #2
    Join Date
    July 2008
    Posts
    1,004

    Default

    Quote Originally Posted by BacSi HamChoiHonHamHoc View Post
    Dear thầy cô và bạn bè

    BS có một chút thắc mắc khi nghe bài hát này.

    "When troubles come and my heart burdened be."

    Trong câu trên, BS thắc mắc tại sao không là "my heart is burdened", mà lại là "my heart burdened be"?

    Mến nhờ thầy cô và bạn bè giải thích giùm BS nhé. Xin cám ơn!
    It is just a poetic way of writing a song, BS. Similarly, the phase before is also strange, "When I am down and, oh, my soul, so weary." So is the next phrase, "Then I am still and wait here in the silence."

    English, like Vietnamese, can be a bit flexible when used in a song or a poem.



  3. #3

    Default

    Quote Originally Posted by Bear Lac Loi View Post
    It is just a poetic way of writing a song, BS. Similarly, the phase before is also strange, "When I am down and, oh, my soul, so weary." So is the next phrase, "Then I am still and wait here in the silence."

    English, like Vietnamese, can be a bit flexible when used in a song or a poem.
    I understand now. Thanks, thầy Bear




Posting Permissions

  • Bạn không được phép gửi bài mới
  • Bạn không được phép trả lời
  • Ban không được phép gửi kèm files
  • Bạn không được phép sửa bài
  •