PDA

View Full Version : I hope you dance - Lee Ann Womack



Apr 11, 2007, 12:56 AM
Bài Hát
http://www.eseonline.net/staff/HcVcT/music/LeeAnnWomack-IHopeYouDance.mp3

Bài Karaoke
http://www.eseonline.net/staff/HcVcT/music/Karaoke-LeeAnnWomack-IHopeYouDance.mp3

I hope you never lose your sense of wonder
You get your fill to eat
But always keep that hunger
May you never take one single breath for granted
God forbid love ever leave you empty handed
I hope you still feel small
When you stand beside the ocean
Whenever one door closes, I hope one more opens
Promise me you'll give faith a fighting chance

And when you get the choice to sit it out or dance
I hope you dance
I hope you dance

I hope you never fear those mountains in the distance
Never settle for the path of least resistance
Living might mean taking chances
But they're worth taking
Lovin' might be a mistake
But it's worth making
Don't let some hell bent heart
Leave you bitter
When you come close to selling out
Reconsider
Give the heavens above
More than just a passing glance

And when you get the choice to sit it out or dance
I hope you dance
(Time is a real and constant motion always)
I hope you dance
(Rolling us along)
I hope you dance
(Tell me who)
I hope you dance
(Wants to look back on their youth and wonder)
(Where those years have gone)

I hope you still feel small
When you stand beside the ocean
Whenever one door closes, I hope one more opens
Promise me you'll give faith a fighting chance

And when you get the choice to sit it out or dance
Dance
I hope you dance
I hope you dance
(Time is a real and constant motion always)
I hope you dance
(Rolling us along)
I hope you dance
(Tell me who)
(Wants to look back on their youth and wonder)
I hope you dance
(Where those years have gone)

(Tell me who)
I hope you dance
(Wants to look back on their youth and wonder)
(Where those years have gone)

HcVcT
Apr 19, 2009, 10:28 PM
Per cô m_cafe's request, I'll attempt to translate the lyric of this song. Please correct my mistakes when you see them.

Tôi hy vọng bạn sẽ không bao giờ mất đi bản tính hiếu kỳ.
Mong bạn no đủ nhưng không mất đi sự khát khao.
Mong bạn đừng coi thường từng hơi thở của chính mình.
Lạy Trời cho tình yêu đừng để bạn trắng tay.
Tôi hy vọng bạn vẫn thấy nhỏ nhoi khi đứng cạnh đại dương.
Khi một cánh cửa đóng lại thì sẽ có một cánh cửa khác mở ra cho bạn.
Hãy hứa với tôi bạn sẽ cho niềm tin một cơ hội tranh đấu.

Và khi bạn có sự lựa chọn giữa ngồi nhìn và ra sàn khiêu vũ,
tôi mong bạn khiêu vũ,
tôi mong bạn khiêu vũ.

Tôi hy vọng bạn đừng sợ những ngọn núi cao trong khoảng xa.
Không bao giờ chấp nhận với con đường không trở ngại.
Đời sống có nghĩa là may rủi, nhưng đời là đáng đảm nhận.
Tình có thể là lầm lỗi, nhưng đáng để đeo đuổi.
Đừng cho những trái tim cằn cỗi làm bạn cay đắng.
Khi bạn gần đến lúc bán rẻ chính mình, hãy suy nghĩ lại.
Đặt đến thiên đường hơn là một cái nhìn thoảng qua.

Và khi bạn có sự lựa chọn giữa ngồi nhìn và ra sàn khiêu vũ,
tôi mong bạn khiêu vũ,
tôi mong bạn khiêu vũ.

Thời gian là một sự chuyển động chân chính không ngừng
lôi cuốn chúng ta theo.
Cho tôi biết ai trong chúng ta muốn nhìn lại thời niên thiếu
và tự hỏi rằng những ngày tháng ấy đã tan biến đâu?

-------------------------------------------
Mình dịch không hay. Mình "giảng" bài này được, nhưng bài này khó dịch. Lý do là vì cả bài này bao hàm nghĩa bóng của các câu. Và cũng vì vậy nên mình cố ý dịch sát nghĩa của từng chữ và từng câu. Bài nhạc này viết lên để khích động sự suy nghĩ của chúng ta và khuyến khích chúng ta khi nản chí và muốn bỏ cuộc. Mong các bạn dùng óc tưởng tượng để hiểu nghĩa ẩn dụ sâu xa trong bài hát này.