PDA

View Full Version : Thành Ngu~ (Anh - Vie.t)



Tuan Boston
Nov 11, 2006, 04:13 AM
A stranger nearby is better than a far-away relative.

Bà con xa không bằng láng giềng gần



Tell me who's your friend and I'll tell you who you are.

Hãy nói cho tôi biết bạn của anh là ai, tôi sẽ nói cho anh biết anh là người như thế nào



Time and tide wait for no man

Thời gian và nước thủy triều không đợi ai cả.



Silence is golden

Im lặng là vàng



Don't judge a book by its cover

Đừng trông mặt mà bắt hình dong



The tongue has no bone but it breaks bone

Cái lưỡi không xương đôi đường lắt léo





You will reap what you will sow

Gieo nhân nào gặt quả nấy



A wolf won't eat wolf

Chó sói không bao giờ ăn thịt đồng loại



Don't postpone until tomorrow what you can do today.

Đừng để những việc cho ngày mai mà bạn có thể làm hôm nay



A little better than none

Có còn hơn không



Diamond cuts diamond

Vỏ quýt dày có móng tay nhọn



It is the first step that is troublesome

Vạn sự khởi đầu nan



Slow and steady win the race

Chậm mà chắc



He who laughs today may weep tomorrow

Cười người xin chớ cười lâu

Cười người hôm trước hôm sau người cười



Honour charges manners

Giàu đổi bạn, sang đổi vợ



Curses come home to roost

Gieo gió, gặt bão



The cobbler should stick to his last

Biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe



The early bird catches the worm

Trâu chậm uống nước đục



Do not cast your pearls before swine

Đàn khảy tai trâu



Don't look a gift horse in the mouth

Được voi đòi.....Hai Bà Trưng....ủa lộn.... đòi tiên



Little strokes fell great oaks

Nước chảy đá mòn



There's no accounting for taste

Mười người mười ý



The bad workman always blames his tools

Vụng múa chê đất lệch



Beauty is only skin deep

Tốt gỗ hơn tốt nước sơn



Don't lock the stable door after the horse has been stolen

Mất bò mới lo làm chuồng



Every sin brings its punishmentNhân nào quả đấy



He laughs best, who laughts last

Cười người hôm trước, hôm sau người cười.



Courtesy costs nothing

Lời nói chẳng mất tiền mua, lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau.



A friend in need is a friend indeed

Hoạn nạn mới biết bạn hiền



An oz of luck is better than a pound of wisdom

Mèo mù gặp cá rán



I would rather die on my feet than live on my knee

Chết vinh còn hơn sống nhục



A bad beginning makes a bad ending.

đầu xuôi đuôi lọt



A bad compromiseis better a good lawsuit.

dĩ hòa di quý. Một câu nhịn chín câu lành



A bad workman quarrels with his tools.

vụng múa chê đất lệch. Vụng hát chê đình tranh.



A bargain is a bargain.

ăn cho buôn so.



A bird in the hand is worth two in the bush.

thà rằng được sẻ trên tay, còn hơn được hứa trên mây hạc vàng. Đa hư bất như thiểu thực.



A bird may be known by its song.

xem việc biết người. Xem trong bếp biết nết đàn bà.



A broken friendship may be soldered, but will never be sound.

nước đổ khó bốc, gương vỡ khó lành.



A burden of one's own choice is nit felt.tư tưởng không thông vác bình đông cũng nặng.



A burnt child dreads the fire.

Trượt vỏ dưa thấy vỏ dừa cũng sợ. Chim bị đạn sợ làn cây cong.



A cat in gloves catches no mice.

có làm mới có ăn



A civil denial is better than a rede grant.

mất lòng trước được lòng sau