PDA

View Full Version : Dễ thương...lụm dề bỏ túi



imsofa
Jul 28, 2008, 03:27 PM
Buồn buồn ra đứng bờ ao
Ai ngờ chó cắn, buồn ơi là buồn... :(

Giám thị nhìn em, giám thị cười
Em nhìn giám thị, lệ tuôn rơi
Cổng trường đại học cao vời vợi...
Đồng ruộng mênh mông đón em về.

Hôm xưa vác bút theo thầy
Giờ đây em lại vác cày theo trâu.

Trên đồng cạn, dưới đồng sâu,
Chồng cày, vợ cấy, con trâu đi nằm.

Má ơi cứ gả con xa,
Chàng mà nổi giận, chổi chà con quơ
Má ơi chớ gả con gần
Con qua..xúc gạo nhiều lần, má hao

Chiều chiều ra đứng ngõ sau :)
Thấy em yểu điệu cầm dao... mổ gà.
Con gà em mổ làm ba.
Trời ơi :shoock: có phải em là...em không?

Trâu ơi ta bảo trâu này
Trâu ra ngoài ruộng trâu cày với ta
Mặc cho trâu mẹ ở nhà
Nó tu rượu đế, nằm hò cải lương :nghenhac: :-O

Trèo lên cây bưởi thấy ma
Té xuống vườn cà gãy mấy cái răng
Nhìn trời nghĩ ngợi bâng khuâng
Bỗng đâu con chó nhảy ra cắn mình
Làm cho tui té xuống sình
Cá lia thia cắn đầy mình người ơi :(

Gái một con trông mòn con mắt
Trai một mắt nhìn được có một con :P

Quê hương-Giang Nam
Ai bảo phải cưa mới đổ.
Tôi thấy tình yêu đến dễ làm sao.
Nhớ thuở nào phũ phàng đẩy bạn gái xuống ao.
Mẹ bắt được, lôi vào đánh cho bê bết.
Cô gái ngoi lên nhìn tôi cười gần chết.
Miệng ngoác tròn, lộ hết cả hàm răng.
Tình vụt đến tựa như ánh sao băng.
Tôi ngẩn ngơ rồi bật cười ha hả ...
Xưa yêu em vì bộ răng giả.
Nay lại yêu vì có cả răng sâu!!! ;)

Anh đi anh nhớ quê nhà,
Nhớ tô bún mắm, gỏi gà, chiếc nem
Nhớ luôn cả mấy hàng kem
Anh ăn cho đã, chờ em trả tiền:D

Qua đèo ngang-Bà Huyện Thanh Quan
Bước tới đèo Ngang té cái rầm :((
Cỏ cây châm... má lá châm mông
Lom khom xuống núi tìm chiếc dép
Một chiếc đây rồi, chiếc nữa đâu???:-/ :(

*******************************
Gửi anh Lụm

Anh Lụm ơi,hom nai em diết cái lá thơ này là muống nói dốI anh một chiệng gất là quang trọng. Đả từ lâu lấm gồI em đả thương anh,thương anh nhìu lấm đó.
“ai lớp du anh Lụm”
níu anh có iu em hảI tinh dào mốI tình em chao anh hông một ai khác (láo hộc máo).
Từ khi gặp anh tự dưng chong lòng em như là có một bày tón dậy đó,em cứ dãi mảI hỏng ga.Không lúc nào mà em hông nhớ đến anh.Em mong anh hảI chả lờI em xớm.Tạm biệc anh,ngườI mà em iu ví nhấc.
Mái bay anh Lụm nhé!

Kí tên
Nguyễn Thị Nhặt iu Lụm
Trình độ lớp 2 (ở lạI 1 năm)

Không chọi dép hay chọi cà chua à :)>- :bochay:

di13
Jul 31, 2008, 12:49 PM
Đi đâu lượm được bài thơ
Đọc xong thơ thẩn hồn thơ dạt dào

Dieu_nhac
Aug 1, 2008, 12:54 AM
Anh Lụm ơi,hom nai em diết cái lá thơ này là muống nói dốI anh một chiệng gất là quang trọng. Đả từ lâu lấm gồI em đả thương anh,thương anh nhìu lấm đó.
“ai lớp du anh Lụm”
níu anh có iu em hảI tinh dào mốI tình em chao anh hông một ai khác (láo hộc máo).
Từ khi gặp anh tự dưng chong lòng em như là có một bày tón dậy đó,em cứ dãi mảI hỏng ga.Không lúc nào mà em hông nhớ đến anh.Em mong anh hảI chả lờI em xớm.Tạm biệc anh,ngườI mà em iu ví nhấc.
Mái bay anh Lụm nhé!


Xin hỏi cô imsofa là DN phải kiếm Kim Tự Điển nào để dịch ra những giòng chữ ở trên. Ai hiểu hết đoạn văn trên của cô imsofa xin cho DN biết.

DN cũng lượm được bài thơ này mang về bỏ vào túi cho cô imsofa.

Thứ hai em phải đi làm
Thứ ba em cũng vì làm phải đi
Thứ tư nhiều việc nên đi
Thứ năm càng phải vội đi để làm
Thứ sáu em vẫn phải làm
Thứ bảy bận quá vì làm phải đi
Chủ nhật thủng thẳng nghĩ suy
Ở nhà buồn quá có khi đi làm

Chấm hết.

Bear Lac Loi
Aug 1, 2008, 11:32 PM
Anh Lụm ơi,hom nai em diết cái lá thơ này là muống nói dốI anh một chiệng gất là quang trọng. Đả từ lâu lấm gồI em đả thương anh,thương anh nhìu lấm đó.
“ai lớp du anh Lụm”
níu anh có iu em hảI tinh dào mốI tình em chao anh hông một ai khác (láo hộc máo).
Từ khi gặp anh tự dưng chong lòng em như là có một bày tón dậy đó,em cứ dãi mảI hỏng ga.Không lúc nào mà em hông nhớ đến anh.Em mong anh hảI chả lờI em xớm.Tạm biệc anh,ngườI mà em iu ví nhấc.
Mái bay anh Lụm nhé!

Xin hỏi cô imsofa là DN phải kiếm Kim Tự Điển nào để dịch ra những giòng chữ ở trên. Ai hiểu hết đoạn văn trên của cô imsofa xin cho DN biết.


Cô Điệu Nhạc ơi, cô cho Bear Lạc Lối viết lại cái lá thơ tình tứ của cô Nhặt mà Imsofa posted nghe. Bear Lạc Lối dùng mực tím để diễn tả sự tình tứ của lá thơ. Thêm vào đó, Bear Lạc Lối cũng xin nắn nét cái fông Ì-Ta-Líc cho nó đẹp đẹp một chút:

Anh Lụm ơi, hôm nay em viết cái lá thơ này là muốn nói với anh một chuyện rất là quan trọng. Đã từ lâu rồi, em đã thương anh, thương anh nhiều lắm đó.
"I love you, anh Lụm"
Nếu anh có yêu em, hãy tin vào mối tình em trao anh (và) không một ai khác (láo hộc máu).
Từ khi gặp anh, tự dưng trong lòng em như là có một bài toán vậy đó, em cứ giải mãi hổng ra. Không lúc nào mà em không nhớ đến anh. Em mong anh hảy trả lời sớm. Tạm biệt anh, người mà em yêu nhất.
Bye bye anh Lụm nhé.

và Bear Lạc Lối cũng xin mạo muội dịch ra tiếng Ăng Lê. Bear Lac Lối biết văn chương chữ nghĩa của mình không dạt dào hay ho chi cho lắm, chắc chắn là không thể diễn tả được chính xác một nỗi lòng tha thiết, một sự yêu đương sâu đậm, và một mối tình mộc mạc độc nhất vô nhị của cô Nhặt đối với chàng trai phong lưu tên Lụm. Nhưng mà thôi, Bear Lạc Lối cũng xin cố gắng hết sức mình, cầm quyển tự điểm bỏ túi của Nguyễn Văn Khôn mà tra từng chữ một, mong sao tra cho đúng nghĩa, mặc dù Bear Lạc Lối chắc là sẽ có chữ được chữ không ...

My dear Lụm,
Today, I'm writing and spill my heart for you. Since forever, I've been in love with you, and I love you so much.
I love you, Anh Lum.
If you love me, please believe in my love for you and no one else. Yes, I'm telling you the truth.
Since I've met you, I've felt as if there is a math problem in my mind, which I can't solve. There isn't a second passing by that I don't think of you. I hope you will write to me. See you soon, my dear, the love of my life.
Bye Anh Lụm.

Tình tứ quá hả cô.

:clap:

Dieu_nhac
Aug 2, 2008, 01:55 AM
DN cám ơn BLL đã dịch lá thư lãng mạn của cô Nhặt gởi cho người tình phong lưu của mình là anh Lượm. Nhờ công lao của BLL mà DN mới biết đó là một lá thư tình. Lần đầu tiên đọc DN dịch ra trong đầu ý nghĩa của bài thư như sau:

This is my English version:

My darling Lụm,

Today I am going to kill this letter (hôm nay em diết lá thơ này) because I want to lie to you about a very important story. (là muống nói dối anh một chuyệng gất là quang trọng) From a long long time ago, I injured you, I injured you really really bad. (Đả từ lâu lấm gồI em đả thương anh,thương anh nhìu lấm đó.) Câu này DN đọc mà cứ tưởng là cô nàng tên Nhặt dùng một chiêu kungfu chưởng cho anh chàng phong lưu Lượm một trận tơi bời hoa lá #-o(ai lớp du anh Lượm) câu này DN lại hiểu là who loves you anh Lượm? Cô Nhặt này( đả thương) injured người ta rồi còn hỏi ai yêu anh vậy anh Lượm? bó tay.com:-?


Các bạn thấy không, dịch thư tình tứ đâu phải dễ, lá thư của cô Nhặt phải nhờ có bác Bear Lạc Lối dịch ra mới nghe lãng mạn. Thư tình tứ lãng mạn is not my specialty.


Thanks bác Bear Lạc Lối @};-

nhân tiện đây các bạn nào muốn học cách viết thư tình lãng mạn như bác Bear Lạc Lối, thi xin vào link này "Bear LL viet thu tinh.com"

ThanksForTeachingMe
Aug 19, 2009, 01:58 PM
nhân tiện đây các bạn nào muốn học cách viết thư tình lãng mạn như bác Bear Lạc Lối, thi xin vào link này "Bear LL viet thu tinh.com"



Cô DieuNhac xem lại giùm Thanks, sao Thanks vô link "Bear LL viet thu tinh.com" không được. :)

Còn bạn muốn luyện dịch theo phong cách kiếm hiệp của cô DieuNhac, vui lòng vô link codieunhacluyendichtruyenkiemhiep.com. Chúc sớm thành cao thủ. :D

hoailinh_2007
Aug 19, 2009, 09:55 PM
Hl chân thành cảm ơn bài thơ tình được dịch theo phong cách kiếm hiệp của cô Diệu Nhạc và phong cách trữ tình của thầy Be, nhờ hai bài thơ này mà Hl có thể bắc chước để dziết thơ tình gửi cho người iu... ...:mlfy:

sweet lion
Sep 8, 2009, 09:37 PM
Hi hi... đọc bài của sis DN cười muốn bể bụng. Thanks sis DN và anh Bear LL. :)